Activity:Unload/es: Unterschied zwischen den Versionen

K (1 Version importiert)
 

Durchführung der EntladungRealización de la descarga[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Fahren Sie zum abgesprochenen Ort der Entladung.
  • Die Entladung wird grundsätzlich durch den Entlader durchgeführt. Unterstützen Sie den Entladevorgang nur nach Aufforderung.
    Eine Handentladung durch den Fahrer oder ähnliches sind mit Ader abzustimmen und entsprechend auf den Papieren zu dokumentieren.
  • Drücken Sie Erledigt Zustellen nach Übergabe der Sendung sowie Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger.Achten Sie auf eine leserliche Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger. Wenn nichts anderes vereinbart, verlassen Sie das Werksgelände und suchen sich eine geeignete Stelle zum Warten auf weitere Anweisung Ihrer DispositionConduzca al lugar de descarga arcordado. 
  • En principio la descarga es llevada a cabo por el descargador. Sólo se ayudará a realizar la descarga si se le solicita.
    Una descarga manual realizada por el conductor o similar se coordinará con Adery se informará en la documentación del envío.
  • Pulse Descarga terminada después de finalizar la descarga y de tener el sello y/o firma como prueba de entrega por el receptor.
    Preste atención a que el sello/firma de confirmación de entrega sea legible. Si no se ha acordado de otra manera, salga del recinto de la empresa y busque un lugar adecuado para esperar más instrucciones de la disposición.


Consejos útiles
===Durchführung der Entladung===
            
            * Fahren Sie zum abgesprochenen Ort der Entladung.
            
            * Die Entladung wird grundsätzlich durch den Entlader durchgeführt. Unterstützen Sie den Entladevorgang nur nach Aufforderung.<div class="additional">Eine Handentladung durch den Fahrer oder ähnliches sind mit {{INTIME}} abzustimmen und entsprechend auf den Papieren zu dokumentieren.</div>
            
            * Drücken Sie {{Pink
            
            |Text=Erledigt Zustellen
            
            }} nach Übergabe der Sendung sowie Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger.<div class="additional">Achten Sie auf eine leserliche Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger. Wenn nichts anderes vereinbart, verlassen Sie das Werksgelände und suchen sich eine geeignete Stelle zum Warten auf weitere Anweisung Ihrer DispositionRealización de la descarga===
            
            * Conduzca al lugar de descarga arcordado. 
            
            * En principio la descarga es llevada a cabo por el descargador. Sólo se ayudará a realizar la descarga si se le solicita.<div class="additional">Una descarga manual realizada por el conductor o similar se coordinará con {{INTIME}}y se informará en la documentación del envío.</div>
            
            * Pulse {{Pink
            
            |Text=Descarga terminada
            
            }} después de finalizar la descarga y de tener el sello y/o firma como prueba de entrega por el receptor.<div class="additional">Preste atención a que el sello/firma de confirmación de entrega sea legible. Si no se ha acordado de otra manera, salga del recinto de la empresa y busque un lugar adecuado para esperar más instrucciones de la disposición.</div>
        
        
        
        
        <noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
===Durchführung der Entladung===
+
===Realización de la descarga===
* Fahren Sie zum abgesprochenen Ort der Entladung.
+
* Conduzca al lugar de descarga arcordado. 
* Die Entladung wird grundsätzlich durch den Entlader durchgeführt. Unterstützen Sie den Entladevorgang nur nach Aufforderung.<div class="additional">Eine Handentladung durch den Fahrer oder ähnliches sind mit {{INTIME}} abzustimmen und entsprechend auf den Papieren zu dokumentieren.</div>
+
* En principio la descarga es llevada a cabo por el descargador. Sólo se ayudará a realizar la descarga si se le solicita.<div class="additional">Una descarga manual realizada por el conductor o similar se coordinará con {{INTIME}}y se informará en la documentación del envío.</div>
* Drücken Sie {{Pink
+
* Pulse {{Pink
|Text=Erledigt Zustellen
+
|Text=Descarga terminada
}} nach Übergabe der Sendung sowie Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger.<div class="additional">Achten Sie auf eine leserliche Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger. Wenn nichts anderes vereinbart, verlassen Sie das Werksgelände und suchen sich eine geeignete Stelle zum Warten auf weitere Anweisung Ihrer Disposition.</div>
+
}} después de finalizar la descarga y de tener el sello y/o firma como prueba de entrega por el receptor.<div class="additional">Preste atención a que el sello/firma de confirmación de entrega sea legible. Si no se ha acordado de otra manera, salga del recinto de la empresa y busque un lugar adecuado para esperar más instrucciones de la disposición.</div>
  
 
<noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>
 
<noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>

Anhänge

Diskussionen