Activity:Customs/es: Unterschied zwischen den Versionen

(Zoll)
 
 

ZollAduana[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Bei dem Transport von Zollgut ist zwingend auf die erhörten Anforderungen zu achten.Abholung
    Beachten Sie, dass Sie in jedem Fall alle notwendigen Dokumente erhalten haben.
    - Rechnung
    - Lieferschein
    - ggf. Ausfuhrbegleitdokument Al transportar aduanas, se debe prestar atención obligatorio a los requisitos exigentes.
    Recogida
    Asegurése que en cualquier caso usted ha recibido todos los documentos necesarios.  
    - Factura
    - CMR / nota de entrega
    - en caso necesario: acompañamiento (AE, ABD)
    - ggf. Warenverkehrsbescheinigung en caso necesario: certificado de circulación (EUR.1, A.TR)
    Grenzverzollung
    Melden Sie sich bei dem vorgegeben Zollagenten an. Nach Übernahme des Laufzettels gehen Sie mit diesem und den restlichen Dokumenten zum Zollbeamten. Es ist wichtig, dass Sie beide Zollstellen  (Ausfuhr & Einfuhr) aufsuchen.
    Folgen Sie den Anweisungen des dortigen Personals. Bei Rückfragen wenden Sie sich jederzeit an inTime.
    Lassen Sie sich die Abfertigung zum "freien Verkehr" auf Ihrem CMR bescheinigen. Achten Sie bei einer Import-Sendung, für die an der Grenze ein Versandverfahren T1 zu eröffnen ist, darauf, dass Sie das Versandbegleitdokument ausgehändigt bekommen.
    Zustellung
    Bei Zustellungen unverzollter Ware (T1) weisen Sie den Empfänger auf die Zollguteigenschaft hin.  Lassen Sie sich die Übergabe des Versandbegleitdokumentes quittieren. Erst im Nachgang kann die Ware zugestellt werden. 
    Bei Abweichungen oder Rückfragen ist zwingend Ader zu kontaktieren
    Despacho aduanero fronterizo
    Regístrese en el agente aduanero definido. Después de la recepción del formulario de salida, vaya a los agentes de aduana con este y los demás documentos. Es importante que usted pase por ambas oficinas aduaneras (exportación e importación).
    Siga las instrucciones del personal local. Si tiene preguntas póngase en contacto con Ader.
    Permita al despacho certificar el tráfico libre en su CMR. Para un envío de importación que tenga un régimen de tránsito T1 en la frontera, asegúrese de recibir el documento de acompañamiento de envío. 
    Entrega
    En caso de entrega de mercancía no despachada de aduana (T1), el receptor advierte a la propiedad aduanera. Que se confirme la entrega del documento de acompañamiento. Las mercancías sólo pueden entregarse en el siguiente. 
  • En caso de desviaciones o preguntas Ader debe ser contactada obligatorio.
===Zoll===
            
            * Bei dem Transport von Zollgut ist zwingend auf die erhörten Anforderungen zu achten.<div class="additional">'''Abholung'''<br /> Beachten Sie, dass Sie in jedem Fall alle notwendigen Dokumente erhalten haben. <br />- Rechnung<br />- Lieferschein<br />- ggf. Ausfuhrbegleitdokument (AE, ABD)<br />- ggf. Warenverkehrsbescheinigung Aduana===
            
            
            
            *Al transportar aduanas, se debe prestar atención obligatorio a los requisitos exigentes.<div class="additional">'''Recogida'''<br />Asegurése que en cualquier caso usted ha recibido todos los documentos necesarios.  <br />- Factura<br />- CMR / nota de entrega<br />- en caso necesario: acompañamiento (AE, ABD)<br />- en caso necesario: certificado de circulación (EUR.1, A.TR)<br />'''GrenzverzollungDespacho aduanero fronterizo'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" /> Melden Sie sich bei dem vorgegeben Zollagenten an. Nach Übernahme des Laufzettels gehen Sie mit diesem und den restlichen Dokumenten zum Zollbeamten. Es ist wichtig, dass Sie beide Zollstellen  (Ausfuhr & Einfuhr) aufsuchen.<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Folgen Sie den Anweisungen des dortigen Personals. Bei Rückfragen wenden Sie sich jederzeit an inTime. <br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Lassen Sie sich die Abfertigung zum "freien Verkehr" auf Ihrem CMR bescheinigen. Achten Sie bei einer Import-Sendung, für die an der Grenze ein Versandverfahren T1 zu eröffnen ist, darauf, dass Sie das Versandbegleitdokument ausgehändigt bekommen.<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />'''Zustellung'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Bei Zustellungen unverzollter Ware (T1) weisen Sie den Empfänger auf die Zollguteigenschaft hin.  Lassen Sie sich die Übergabe des Versandbegleitdokumentes quittieren. Erst im Nachgang kann die Ware zugestellt werden. </div>
            
            * Bei Abweichungen oder Rückfragen ist zwingend {{INTIME}} zu kontaktierenRegístrese en el agente aduanero definido. Después de la recepción del formulario de salida, vaya a los agentes de aduana con este y los demás documentos. Es importante que usted pase por ambas oficinas aduaneras (exportación e importación).<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Siga las instrucciones del personal local. Si tiene preguntas póngase en contacto con Ader. <br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Permita al despacho certificar el tráfico libre en su CMR. Para un envío de importación que tenga un régimen de tránsito T1 en la frontera, asegúrese de recibir el documento de acompañamiento de envío. <br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />'''Entrega'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />En caso de entrega de mercancía no despachada de aduana (T1), el receptor advierte a la propiedad aduanera. Que se confirme la entrega del documento de acompañamiento. Las mercancías sólo pueden entregarse en el siguiente. </div>
            
            *En caso de desviaciones o preguntas {{INTIME}} debe ser contactada obligatorio.
        
        
        
        
        <noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
===Zoll===
+
===Aduana===
* Bei dem Transport von Zollgut ist zwingend auf die erhörten Anforderungen zu achten.<div class="additional">'''Abholung'''<br /> Beachten Sie, dass Sie in jedem Fall alle notwendigen Dokumente erhalten haben. <br />- Rechnung<br />- Lieferschein<br />- ggf. Ausfuhrbegleitdokument (AE, ABD)<br />- ggf. Warenverkehrsbescheinigung (EUR.1, A.TR)<br />'''Grenzverzollung'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" /> Melden Sie sich bei dem vorgegeben Zollagenten an. Nach Übernahme des Laufzettels gehen Sie mit diesem und den restlichen Dokumenten zum Zollbeamten. Es ist wichtig, dass Sie beide Zollstellen  (Ausfuhr & Einfuhr) aufsuchen.<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Folgen Sie den Anweisungen des dortigen Personals. Bei Rückfragen wenden Sie sich jederzeit an inTime. <br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Lassen Sie sich die Abfertigung zum "freien Verkehr" auf Ihrem CMR bescheinigen. Achten Sie bei einer Import-Sendung, für die an der Grenze ein Versandverfahren T1 zu eröffnen ist, darauf, dass Sie das Versandbegleitdokument ausgehändigt bekommen.<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />'''Zustellung'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Bei Zustellungen unverzollter Ware (T1) weisen Sie den Empfänger auf die Zollguteigenschaft hin.  Lassen Sie sich die Übergabe des Versandbegleitdokumentes quittieren. Erst im Nachgang kann die Ware zugestellt werden. </div>
+
 
* Bei Abweichungen oder Rückfragen ist zwingend {{INTIME}} zu kontaktieren.
+
*Al transportar aduanas, se debe prestar atención obligatorio a los requisitos exigentes.<div class="additional">'''Recogida'''<br />Asegurése que en cualquier caso usted ha recibido todos los documentos necesarios.  <br />- Factura<br />- CMR / nota de entrega<br />- en caso necesario: acompañamiento (AE, ABD)<br />- en caso necesario: certificado de circulación (EUR.1, A.TR)<br />'''Despacho aduanero fronterizo'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Regístrese en el agente aduanero definido. Después de la recepción del formulario de salida, vaya a los agentes de aduana con este y los demás documentos. Es importante que usted pase por ambas oficinas aduaneras (exportación e importación).<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Siga las instrucciones del personal local. Si tiene preguntas póngase en contacto con Ader. <br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />Permita al despacho certificar el tráfico libre en su CMR. Para un envío de importación que tenga un régimen de tránsito T1 en la frontera, asegúrese de recibir el documento de acompañamiento de envío. <br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />'''Entrega'''<br data-attributes="%20/" data-mce-fragment="1" />En caso de entrega de mercancía no despachada de aduana (T1), el receptor advierte a la propiedad aduanera. Que se confirme la entrega del documento de acompañamiento. Las mercancías sólo pueden entregarse en el siguiente. </div>
 +
*En caso de desviaciones o preguntas {{INTIME}} debe ser contactada obligatorio.
  
 
<noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>
 
<noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>

Anhänge

Diskussionen