Activity:Unload/pl: Unterschied zwischen den Versionen

(Durchführung der Entladung)
(Rozładunek)
 

Rozładunek[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Fahren Sie zum abgesprochenen Ort der Entladung.
  • Die Entladung wird grundsätzlich durch den Entlader durchgeführt. Unterstützen Sie den Entladevorgang nur nach Aufforderung.
    Eine Handentladung durch den Fahrer oder ähnliches sind mit inTime abzustimmen und entsprechend auf den Papieren zu dokumentieren.
  • Drücken Sie Erledigt Zustellen nach Übergabe der Sendung sowie Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger.Achten Sie auf eine leserliche Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger. Wenn nichts anderes vereinbart, verlassen Sie das Werksgelände und suchen sich eine geeignete Stelle zum Warten auf weitere Anweisung Ihrer DispositionDojechać do uzgodnionego miejsca rozładunku.
  • Rozładunek zawsze odbywa się przez odbiorcę. Wspierać proces rozładunku mozna tylko na żądanie.
    Ręczny rozladunek przez kierowcę lub inny musi być uzgodniony z inTime i odpowiednio odnotowany na dokumentach.
  • Nacisnij Zakończenie rozładunku  po przekazaniu przesyłki i otrzymaniu potwierdzenia doręczenia przez odbiorcę.
    Upewnij się, że dowód dostawy jest czytelnie potwierdzony przez odbiorcę. O ile nie uzgodniono inaczej, należy opuścić teren fabryki i poszukać odpowiedniego miejsca, w którym można poczekać na dalsze instrukcje od dyspozycji.


Przydatne informacje
===Rozładunek===
        
        * Fahren Sie zum abgesprochenen Ort der Entladung.
            
            * Die Entladung wird grundsätzlich durch den Entlader durchgeführt. Unterstützen Sie den Entladevorgang nur nach Aufforderung.<div class="additional">Eine Handentladung durch den Fahrer oder ähnliches sind mit {{INTIME}} abzustimmen und entsprechend auf den Papieren zu dokumentieren.</div>
            
            * Drücken Sie {{Pink
            
            |Text=Erledigt Zustellen
            
            }} nach Übergabe der Sendung sowie Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger.<div class="additional">Achten Sie auf eine leserliche Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger. Wenn nichts anderes vereinbart, verlassen Sie das Werksgelände und suchen sich eine geeignete Stelle zum Warten auf weitere Anweisung Ihrer DispositionDojechać do uzgodnionego miejsca rozładunku.
            
            * Rozładunek zawsze odbywa się przez odbiorcę. Wspierać proces rozładunku mozna tylko na żądanie.<div class="additional">Ręczny rozladunek przez kierowcę lub inny musi być uzgodniony z {{INTIME}} i odpowiednio odnotowany na dokumentach.</div>
            
            * Nacisnij {{Pink
            
            |Text=Zakończenie rozładunku
            
            }}  po przekazaniu przesyłki i otrzymaniu potwierdzenia doręczenia przez odbiorcę.<div class="additional">Upewnij się, że dowód dostawy jest czytelnie potwierdzony przez odbiorcę. O ile nie uzgodniono inaczej, należy opuścić teren fabryki i poszukać odpowiedniego miejsca, w którym można poczekać na dalsze instrukcje od dyspozycji.</div>
        
        
        
        
        <noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>
Zeile 1: Zeile 1:
 
===Rozładunek===
 
===Rozładunek===
* Fahren Sie zum abgesprochenen Ort der Entladung.
+
* Dojechać do uzgodnionego miejsca rozładunku.
* Die Entladung wird grundsätzlich durch den Entlader durchgeführt. Unterstützen Sie den Entladevorgang nur nach Aufforderung.<div class="additional">Eine Handentladung durch den Fahrer oder ähnliches sind mit {{INTIME}} abzustimmen und entsprechend auf den Papieren zu dokumentieren.</div>
+
* Rozładunek zawsze odbywa się przez odbiorcę. Wspierać proces rozładunku mozna tylko na żądanie.<div class="additional">Ręczny rozladunek przez kierowcę lub inny musi być uzgodniony z {{INTIME}} i odpowiednio odnotowany na dokumentach.</div>
* Drücken Sie {{Pink
+
* Nacisnij {{Pink
|Text=Erledigt Zustellen
+
|Text=Zakończenie rozładunku
}} nach Übergabe der Sendung sowie Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger.<div class="additional">Achten Sie auf eine leserliche Quittierung des Abliefernachweises durch den Empfänger. Wenn nichts anderes vereinbart, verlassen Sie das Werksgelände und suchen sich eine geeignete Stelle zum Warten auf weitere Anweisung Ihrer Disposition.</div>
+
}}  po przekazaniu przesyłki i otrzymaniu potwierdzenia doręczenia przez odbiorcę.<div class="additional">Upewnij się, że dowód dostawy jest czytelnie potwierdzony przez odbiorcę. O ile nie uzgodniono inaczej, należy opuścić teren fabryki i poszukać odpowiedniego miejsca, w którym można poczekać na dalsze instrukcje od dyspozycji.</div>
  
 
<noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>
 
<noinclude>{{Activity/FAQs}}</noinclude>

Anhänge

Diskussionen